No exact translation found for تقديم بديل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقديم بديل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.
    ويتعين مواجهتهما بالضغط والمنطق وتقديم البديل.
  • Como sugestión post hipnótica.
    "مثل "تقديم اقتراحات بديلة خلال التنويم المغناطيسي
  • El reto consiste en proporcionar productos sustitutivos que no sean contaminantes orgánicos persistentes, y eso exige una alianza internacional de carácter activo y un volumen importante de recursos financieros.
    والتحدي هنا هو تقديم بديل (بدائل) لا تكون ملوثات عضوية ثابتة، وسيستلزم ذلك إنشاء شراكة دولية إستباقية وموارد مالية كبيرة.
  • La distribución de los ingresos sería otro de los criterios para la definición de la pobreza relativa.
    ويمكن بسهولة تامة تقديم تعريف بديل للفقر النسبي على أنه فقر من حيث توزيع الدخل .
  • En una reunión posterior, el Concejo, citando la petición, anuló su decisión original sin sustituirla por alternativa alguna.
    وفي اجتماع لاحق قرر المجلس بالفعل إلغاء قراره الأصلي، مشيراً إلى العريضة المذكورة، بدون تقديم أي بديل آخر.
  • El hecho de que no se reintegre a los combatientes desmovilizados y desarmados y de que no se les proporcione otro medio de vida es una de las causas más frecuentes de reanudación de los conflictos.
    فالإخفاق في تقديم مصادر عيش بديلة للمقاتلين المسرحين بعد نزع سلاحهم يشكل السبب السائد لاستئناف الصراع.
  • El tenor de la Sección 579 (1) es el siguiente en la actualidad “Si la persona fallecida es una mujer soltera que deja hijos, su sucesión recae en ellos en partes iguales”. En esa Enmienda la definición de mujer soltera comprende a viudas, casadas que viven aparte y separadas de sus maridos así como a divorciadas.
    ويرمي المركز إلى تقديم ”تعليم بديل“ لعملائه في ضوء أن معظمهن بسبب الصعوبات اللائي واجهنها غير قادرات على العمل بفاعلية في نظام التعليم العادي.
  • El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
    ويمكن الإسراع بكامل الإجراء إذا شملت أيضا البيانات التي تلتمس في الطلب الأولي الموجه إلى البعثات الدائمة تاريخ تقديم مراقبين بديلين لدى نهاية مدد خدمة أسلافهم.
  • El Comité convino en que, a fin de asegurar que el proyecto de guía tuviera flexibilidad para atender las necesidades de diversa índole de los Estados, debería ofrecerse otro posible enfoque de las recomendaciones 189 y 192 tanto en la sección A como en la B del capítulo XII (enfoques unitario y no unitario).
    وقد اتفقت اللجنة الجامعة على أنه، ضمانا لمرونة مشروع الدليل، ولكي يلبّي ما للدول من احتياجات متباينة، ينبغي تقديم نهج بديل للتوصيتين 189 و192 في كلا القسمين ألف وباء من الفصل الثاني عشر (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي على السواء).
  • El módulo ofrecería una alternativa a la pregunta sobre las categorías de empleo, que se basa en la respuesta que dan los encuestados que eligen opciones de una lista de respuestas precodificadas, que tradicionalmente se incluye en las encuestas por hogares pero que es cada vez más difícil de usar; el módulo de preguntas también ayudaría a subclasificar los distintos tipos de empleo no estructurado definidos por la 17ª Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo;
    ومن شأن مثل هذه الأسئلة أن تسعى إلى تقديم بديل عن السؤال عن الأوضاع من حيث العمل الذي كان يقوم على التصنيف الذاتي للمستجوبين حسب قائمة من الأجوبة المشفرة مسبقا، والذي كانت تتضمنه عادة الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، ولكنه أصبح صعب الاستعمال على نحو متزايد؛ كما إن من شأن هذه الأسئلة أن تساعد على وضع تصنيف فرعي لمختلف أنواع العمالة غير الرسمية التي حددها المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية؛